Yehi Ratsones
The Sephardic Way to Celebrate Rosh Hashana


It is our tradition in the  Ezra Bessaroth community and throughout the Sephardic  world
to perform a special seder type observance before each Rosh Hashana Dinner.  This
ceremony is  known as the
Yehi Ratsones.  Each of the foods represent  an omen for
goodness and blessing in the coming year.

To properly observe the Yehi Ratsones the following foods or dishes must be prepared in
advance.  Most families have their own recipes handed down from one generation to the
next.  If you need a recipe for any specific dish please contact us at
EzraBessaroth@msn.com.

1) Apples & Honey
2) Leek Quajado (Casserole)
3) Spinach Quajado (Casserole)
4) Dates
5) Pumpkin, Squash or Gourd
(usually baked with honey)
6) Black Eye Peas
7) Cheek Meat
(Many families make a stew out of the Black Eye Peas and the Cheek Meat)

After setting your holiday table we put  out a wine filled kiddush cup, two challot and a
bowl of sugar or honey.  The head of the family raises a full cup of wine and recites the
 Kiddush.

The Kiddush

ON FRIDAY NIGHT 09/26, THE FOLLOWING KIDDUSH IS SAID:

YOM HA-SHISHI VA-YE-CHULU HASHAMA-YIM VE-HA-ARETZ VE-CHOL
TZE-VA-AM. VA-YECHAL ELO-HIM BA-YOM HA-SHEVI-EE MELACH-TO
ASHER ASA VAYISH-BOT BAYOM HASHE-VI-EE MIKOL MELACHTO ASHER
ASA VAYEVA-RECH ELO-HIM ET YOM HASHEVI-EE VAY-KADESH OTO KI
VO SHAVAT MI-KOL MELACH-TO ASHER BARA ELO-HIM LA-A-SOT.

SAVRI MARANAN (
response ?.. L'Hayim)

BARUCH ATA ADONAI ELO-HE-NU MELECH HA-OLAM BORE PERI
HA-GE-FEN.

BARUCH ATA ADONAI ELO-HE-NU MELECH HA-OLAM ASHER BACHAR
BANU MIKOL AM VE-RO-ME-MANU MIKOL LASHON VE-KI-DE-SHANU BE
MITZ-VOTAV VATITEN LANU ADONAI ELO-HE-NU BE-A-HA-VA ET YOM
HASHABAT HAZE VE-ET YOM HAZIKARON HAZE ET YOM TOV MIKRA
KODESH HAZE ZICH-RON TERU-A BE-A-HA-VA MIKRA KODESH ZECHER
LITSI-AT MITZ-RA-YIM. UD-VAR-CHA MALKENU EMET VEKAYAM LA-AD.
BARUCH ATA ADONAI MELECH AL KOL HA-A-RETZ MEKADESH HASHABAT
VE-YISRAEL VEYOM HA-ZICARON.

BARUCH ATA ADONAI ELO-HE-NU MELECH HA-OLAM SHE-HE-CHE-YANU
VE-KI-YE-MANU VE-HIGI-ANU LAZEMAN HAZEH.

ON SATURDAY NIGHT  09/27, THE FOLLOWING KIDDUSH IS SAID:

SAVRI MARANAN (response ?.. L'Hayim)
BARUCH ATA ADONAI ELO-HE-NU MELECH HA-OLAM BORE PERI
HA-GE-FEN.
BARUCH ATA ADONAI ELO-HE-NU MELECH HA-OLAM ASHER BACHAR
BANU MIKOL AM VE-RO-ME-MANU MIKOL LASHON VE-KI-DE-SHANU BE
MITZ-VOTAV VATITEN LANU ADONAI ELO-HE-NU BE-A-HA-VA ET YOM
HAZIKARON HAZE ET YOM TOV MIKRA KODESH HAZE YOM TERU-A
BE-A-HA-VA MIKRA KODESH ZECHER LITSI-AT MITZ-RA-YIM.
UD-VAR-CHA MALKENU EMET VEKAYAM LA-AD.
BARUCH ATA ADONAI MELECH AL KOL HA-A-RETZ MEKADESH YISRAEL
VEYOM HA-ZICARON.

BARUCH ATA ADONAI ELO-HE-NU MELECH HA-OLAM SHE-HE-CHE-YANU
VE-KI-YE-MANU VE-HIGI-ANU LAZEMAN HAZE.

Translation of the Kiddush: Blessed are Thou, L-rd our G-d, Ruler of the Universe,
who created the fruit of the vine. Blessed are Thou, L-rd our G-d, Ruler of the Universe,
who has chosen us from all peoples and singled us out from all other nations by
sanctifying us with Thy commandments. Thou hast lovingly granted this festival day of
holy convocation, a day of sounding the shofar, a day of holy convocation given in love,
recalling our going out of Egypt. Thy word, divine King, is eternally true and enduring.
Blessed are Thou, L-rd King of all the earth, who hallows Israel and the Day of
Remembrance. Blessed are Thou, L-rd our G-d, Ruler of the Universe, that Thou has
given us life and sustenance and brought us to this season.

Every one partakes of the wine.

The Hamotzi
Following the Kiddush, All wash their hands ritually (Fill a cup with water and pour
on each hand three times) , recite the following blessing and dry their hands.

BARUCH ATA ADONAI ELO-HE-NU MELECH HA-OLAM ASHER KIDESHANU
BEMITZ-VOTAV VE-TZI-VANU AL NETILAT YADAYIM.

The head of the household holds up the two challot and recites the Hamotzi.

BARUCH ATA ADONAI ELO-HE-NU MELECH HA-OLAM HA-MO-TZI LE-CHEM
MIN HA-A-RETZ.

One or both of the challot are then sliced, pieces are dipped in sugar and distributed to
all of the guests.

Yehi Ratsones
The following is the special Rosh Hashana ceremony, the Yehi Ratsones, performed at
the table following the hamotzi, each object eaten symbolizes a prayer and a good omen
for the New Year.  We  do each food item one at a time.  We serve ourselves and each
guest a poRtion of  the selected food.   We first recite the appropriate blessing or verse
in Hebrew, Ladino (and English if you wish).  Only
after reciting the appropriate
verses  do we eat the food item.

1. APPLES  DIPPED IN HONEY:
YEHI RA-TZON MI-LE-FANE-CHA ADONAI E-LO-HE-NU VE-LO-HE AVOTE-NU
SHE-TIT-CHA-DESH A-LENU SHANA TOVA U-ME-TUKA ME-RESHIT
HA-SHANA VE-AD ACHA-RIT HA-SHANA.

(In Ladino) SEA VELONTAD DELANTRE DE TI ADONAI NUESTRO DIO Y DIO
DE NUESTROS PADRES KE SE RENOVE SOVRE NOZOTROS ANYADA BUENA
Y DULSE DE PRESIPIO DE EL ANYO Y ASTA KAVO DE EL ANYO.

(Translation) May it be Thy will, L-rd our G-d and G-d of our Fathers to renew upon us
a good and sweet year, from the beginning of the year until the end of the year.

Say this blessing and than eat the apple & honey: BARUCH ATA ADONAI
ELO-HE-NU MELECH HA-OLAM BORE PERI HA-ETZ.

2. PRASSA- LEEK :
YEHI RA-TZON MI-LE-FANE-CHA ADONAI E-LO-HE-NU VE-LO-HE AVOTE-NU
SHE-YI-KARTU OY-VE-CHA VE-SON-E-CHA VE-CHOL ME-VAK-SHE
RA-A-TENU. TARUM YAD-CHA AL TZA-RE-CHA VE-CHOL OY-VE-CHA
YI-KA-RETU.

(In Ladino) SEA VELONTAD DELANTRE DE TI ADONAI NUESTRO DIO Y DIO
DE NUESTROS PADRES KE SE TAJEN TUS ENIMIGOS Y TUS
ABORESYENTES Y TODOS BUSHKANTES NUESTRO MAL. ENALTESE TU
MANO SOVRE TUS ANGUSTIADORES Y TODOS TUS ENIMIGOS SERAN
TAJADOS.

(translation) May it by Thy will, L-rd our G-d and G-d of our Fathers that your enemies
and your abhorrent and those who seek out our evil shall be utterly cut off (extirpated).
May your power be raised against your troublemakers and all your enemies shall be
utterly cut off.

Eat the leek.

3. SPINAKA.-SPINACH :
YEHI RA-TZON MI-LE-FANE-CHA ADONAI E-LO-HE-NU VE-LO-HE AVOTE-NU
SHE-YIS-TAL-KU OY-VE-CHA VE-SON-E-CHA VE-CHOL ME-VAK-SHE
RA-A-TENU. SURU MIMENI KOL PO-A-LEI AVEN KI SHAMA ADONAI KOL
BICH-YI SURU SURU TZE-U MISHAM TAMEH AL TI-GA0U TZE-U MI-TO-CHA
HI-BARU NOS-EI KLEI ADONAI.

(In Ladino) SEA VELONTAD DELANTRE DE TI ADONAI NUESTRO DIO Y DIO
DE NUESTROS PADRES KE SE APARTEN TUS ENIMIGOS Y TUS
ABORESYENTES Y TODOS BUSHKANTES NUESTRO MAL. TIRADVOS DE MI
TODOS OVRANTES TORTURA KE OYO ADONAI BOZ DE MI YORO TIRADVOS
TIRADVOS SALID DE AYI ENKANADO NON TOKESH SALID DE ENTRE EYA
SE-ED LIMPYOS YEVANTES ARMAS DE ADONAI.

(translation) May it by Thy will, L-rd our G-d and G-d of our Fathers that your enemies
and abhorrent and all those who seek out our evil shall be removed. Remove from me all
workers of iniquity because the L-rd has heard the voice of my cry. Cast off, cast off - go
out of there - do not touch the unclean - Go out of there - Cleanse yourselves all you who
carry arms of the L-rd.

Eat the spinach.

4. DATLES-DATES
YEHI RA-TZON MI-LE-FANE-CHA ADONAI E-LO-HE-NU VE-LO-HE AVOTE-NU
SHE-YI-TAMU OY-VE-CHA VE-SON-E-CHA VE-CHOL ME-VAK-SHE
RA-A-TENU. YITAMU CHA-TA-IM MIN HA-A-RETZ UR-SHA-IM OD E-NAM
BA-RECHI NAFSHI ET ADONAI UV-CHAS-DE-CHA TA-TZMIT OY-VAI
VE-HA-A-VADTA KOL TZO-RE-RE NAFSHI KI ANI AV-DE-CHA.

(In Ladino) SEA VELONTAD DELANTRE DE TI ADONAI NUESTRO DIO Y DIO
DE NUESTROS PADRES KE SE ATEMEN TUS ENIMIGOS Y TUS
ABORESYENTES Y TODOS BUSHKANTES NUESTRO MAL. SE ATEMEN
PECADORES DE LA TIERRA Y MALOS MAS NON AIGA.
BENDIZE MI ALMA A ADONI Y KON TUS MERSEDES TAJARAS MIS
ENIMIGOS Y DEPIEDRERAS TODOS ANGUSTIADORES DE MI ALMA KE YO
TU SYERVO.

(Translation) May it by Thy will, L-rd our G-d and G-d of our Fathers that your enemies
and abhorrent and all those who seek out our evil shall be utterly consumed. May sinners
completely vanish from earth, and may there be no more wicked ones. May my soul
bless G-d and with Your Mercy destroy my enemies- all those who trouble my soul shall
you cause to be lost because I am your servant.

Eat the dates.

5. KALAVASA ? PUMPKIN,SQUASH OR GOURD
YEHI RA-TZON MI-LE-FANE-CHA ADONAI E-LO-HE-NU VE-LO-HE AVOTE-NU
SHE-TIK-RA RO-A GE-ZAR DINENU VEYI-KA-RE-U LE-FANE-CHA
ZA-CHI-YO-TENU.

(In Ladino) SEA VELONTAD DELANTRE DE TI ADONAI NUESTRO DIO Y DIO
DE NUESTROS PADRES KE ARAZGES MALISYA DE SETENSYA DE NUESTRO
JUZGO Y KE SE MELDEN DELANTRE DE TI NUESTROS ZACHUYOT.

(Translation) May it by Thy will, L-rd our G-d and G-d of our Fathers that you should
tear up our evil decree and let there be read before You our merits.      

Eat the Squash.                             

6. FIJONES ? BLACK EYED PEAS
YEHI RA-TZON MI-LE-FANE-CHA ADONAI E-LO-HE-NU VE-LO-HE AVOTE-NU
SHE-YIR-BU ZACHI-YO-TENU.

(In Ladino) SEA VELONTAD DELANTRE DE TI ADONAI NUESTRO DIO Y DIO
DE NUESTROS PADRES KE SE MENCHUAN NUESTRO ZACHUYOT.

(Translation) May it by Thy will, L-rd our G-d and G-d of our Fathers that our merits
may multiply.

Eat the Black Eyed Peas.

7. CABEZA ? SHEEP OR FISH HEAD (CHEEK MEAT)
YEHI RA-TZON MI-LE-FANE-CHA ADONAI E-LO-HE-NU VE-LO-HE AVOTE-NU
SHE-NI-HYE LE-ROSH VE-LO LE-ZANAV. VETIZKOR LANU E-LO SHEL
YITZ-CHAK AVINU.

(In Ladino) SEA VELONTAD DELANTRE DE TI ADONAI NUESTRO DIO Y DIO
DE NUESTROS PADRES KE SEIAMOS POR KAVESERA Y NON POR COLA. Y
ACODRA A NOZOTROS SU BARVEZ DE YITZCHAK NUESTRO PADRE.

(Translation) May it by Thy will, L-rd our G-d and G-d of our Fathers that we may be on
the forefront as the head and not in the background as the tail. (In remembrance of the
ram of Isaac our Forefather - may he rest in peace.)

Eat the cheek meat.

Folowing the Yehi Ratsones we begin the Rosh Hashana Meal followed by the Birkat
Hamazon (Grace After Meals)

HOME